Odense is a city which has 170,000 inhabitants. It’s also the third biggest city in Denmark. It’s the hometown of Hans C. Andersen, the famous author of fairy tales. He wrote The Ugly Duckling, The Little Match Girl, The Little Mermaid, The Princess and the Pea… We can see his footsteps on the sidewalks of the city and the pedestrians can follow them to get to his house, which is today a museum.

Danemark2019 24

To discover the city of Odense, we took part in an orienteering race in little groups. We had to walk around the city and we discovered St-Knud cathedral, Munke Mose park or the Kok & Vin restaurant. We also visited the museum, where there are a lot of concerts in summer. In addition, the typical houses in Denmark are fully made of red bricks. There are also tiles on the pavement. Moreover, a lot of districts have their own architecture like a district with only semi-detached houses or individual houses and cottages...

A lot of means of transport like car, bus, train(the station is in the center of the city and not far from the school) run trough The city center.

The Danish ride their bike every day and this means of transport is much developed here. There are a lot of cycle lanes and places where to park the bikes.

Julesintha and Mathilde P.

Published on 04/04/2019

 Danemark2019 25

Pendant la course d'orientation

Odense est une ville de 170 000 habitants située au Danemark. C’est également la troisième plus grande ville du pays. Il s’agit de la ville natale de Hans Christian Andersen, le célèbre auteur de contes comme Le Vilain petit canard, La Petite fille aux allumettes, La Petite sirène ou encore de La Princesse au petit pois... On retrouve notamment ses traces de pas dans le centre-ville.


Afin de découvrir Odense nous avons réalisé une course d’orientation par petits groupes. Ainsi nous avons pu nous balader et découvrir la cathédrale St-Knud, le parc Munke Mose ou aussi le restaurant Kok & Vin. Nous avons également visité d’autres endroits importants tel que le musée, devant lequel sont régulièrement organisés des concerts l’été.

Danemark2019 26

Les élèves attendent le bus hybride


De plus, nous avons remarqué que les maisons typiques de cette région sont faites en briques rouges, tout comme les pavés qui sont des briques. Selon les quartiers, l’architecture des maisons varie beaucoup : on trouve des maisons de type pavillon, des maisons mitoyennes...


De nombreux moyens de transports permettent d’accéder au centre-ville : la voiture, le bus, le train (la gare est située en centre-ville, non loin du lycée) ainsi que le vélo. Ce dernier est très développé comme moyen de déplacement : il y a un grand nombre de pistes cyclables, et de places pour garer les vélos.

Julesintha et Mathilde P.

Publié le 04/04/2019

Danemark2019 21

The Baltic Sea is an intercontinental sea located in the North of Europe. It is also connected to the Atlantic Ocean by the North Sea. Denmark is one of the nine countries of the Baltic Sea : Sweden, Finland, Russia, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland and Germany.
Multiple ways exist to join the different countries.
There is a long national cycle lane in Denmark, which connects the islands to each other between them.
In fact, the different islands are connected by bridges, tunnels or by ferries. For example, the Øresund Bridge, connects a city of Sweden, to Copenhagen, the capital of Denmark. This bridge is 7,845 m long and its end is a tunnel.
The Danes use bridges and tunnels a lot. It is the best way for them to cross The Baltic Sea. For longer journeys, they use ferries.

We crossed the Storebaeltsbroen bridges which connect Funen to Zealand where Copenhagen is located. These bridges are among the three longest ones of Denmark with Øresund bridge.

A project of "the longest motorized and rail tunnel in the world" was signed in 2016. It will connect Germany to Denmark within a few years. It will consist in the creation of an 18 km long underwater tunnel, where both a motorway and railways will be built.

YL  and Inès R.

 Danemark2019 22

Traversée de la mer baltique

La mer Baltique est une mer intercontinentale située dans le nord de l'Europe. Elle est aussi reliée à l'océan Atlantique par la mer du Nord. Le Danemark fait partie des 9 pays côtiers de la mer Baltique avec : la Suède, la Finlande, la Russie, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne et l’Allemagne.

Plusieurs voies de communication existent afin de relier les différents pays entre eux.
Une longue piste cyclable nationale au Danemark relie les îles entre elles. De plus, les différentes îles sont soit reliées par des ponts, des tunnels ou bien encore par des ferrys. Par exemple, le pont de l'Øresund, relie une ville de la Suède, à Copenhague, la capitale du Danemark. Ce pont fait 7 845m de long et il est prolongé par un tunnel.
Les danois empruntent fréquemment des ponts et des tunnels, pour traverser la mer Baltique. Pour de plus grandes distances, ils utilisent des ferrys.

Nous avons traversé les ponts de Storebaeltsbroen (ponts est et ouest du Grand Belt) qui relient la Fionie au Seeland où se trouve Copenhague. Ces ponts sont parmi les trois plus grands du Danemark avec celui de l'Øresund.

Un projet, signé en 2016, du "plus long tunnel à la fois motorisé et ferroviaire au monde" reliera l’Allemagne et le Danemark dans une dizaine d’années. Il s'agira de créer un tunnel sous-marin de 18 km, dans lequel se trouveront à la fois une autoroute et des voies ferrées.

YL et  Inès R.

Publié le 04/04/2019

Danemark2019 23

 

In English please!

Hello, we will talk about off-shore wind turbines and more specifically how wind turbines in general work. You must know that about 50% of the electricity used is produced from wind energy and that about 30% of the wind turbines in Denmark are at sea. Denmark is the 7th European power as far as installed power is concerned (6 131 MW). Moreover, about 600 wind turbines are needed to match a reactor to a nuclear power plant.

Danemark2019 17

As we can see on this map of North West Europe, most of the wind turbines are located on the west coast of Denmark. Indeed, winds are stronger as shown on this map : the strongest winds are represented in red and the weakest in purple.

Danemark2019 18

The wind turbine alternator operates as follows: first, the blades rotate thanks to the presence of wind. The alternator uses a physical phenomenon called induction. To do this, the alternator has an axis that rotates both the rotor and the stator. The alternation of magnetic fields generates electricity. Single-phase power has a voltage of 230 volts : it is suitable for all types of household electrical appliances, heating and lighting. The three-phase 400-volt is used for professional devices such as heat pumps, but also some ovens or particularly powerful washing machines.

By Iban I. and Jules G.

Danemark2019 19

 

Bonjour, nous allons vous parler des éoliennes off-shore et plus particulièrement du fonctionnement des éoliennes en général. Il faut déjà savoir qu’environ 50% de l'électricité consommée est produite à partir de l'énergie éolienne et qu’environ 30% des éoliennes au Danemark se situent en mer. Le Danemark est la 7ème puissance européenne au niveau de la puissance installée qui est de 6 131 MW. De plus, il faut environ 600 éoliennes pour égaler un réacteur d'une centrale nucléaire.

Comme nous pouvons le voir sur cette carte de l'Europe du Nord-Ouest, la plupart des éoliennes maritimes sont situées sur la côte Ouest du Danemark car les vents sont plus forts. Sur cette carte, les vents les plus forts sont représentés en rouge et les moins forts en violet.

Danemark2019 20

L’alternateur d’éolienne fonctionne comme suit : tout d’abord, les pales se mettent en rotation avec la présence du vent. L'alternateur exploite un phénomène physique appelé induction. Pour ce faire, l'alternateur dispose d'un axe qui entraîne en rotation la combinaison d'un rotor et d'un stator entre lesquels l'alternance de champs magnétiques génère de l'électricité. Un alternateur triphasé va produire une tension sinusoïdale, et comme le courant domestique est monophasé, il est indispensable d’utiliser un convertisseur. Son rôle est de transformer le courant triphasé en courant monophasé. Le courant monophasé de 230 volts est adapté à tous les types d’appareils électriques ménagers, chauffage et éclairage. Le courant triphasé de 400 volts est dédié aux appareils professionnels comme des pompes à chaleur, mais aussi certains fours ou des lave-linges particulièrement puissants.

Par Iban I. and Jules G.

Danemark2019 14

Let's start by the fact that it’s compulsory to be instructed but school is not compulsory in Denmark.
The Danish high school has a very different system than the French one.
The Danish are very good at English because they have learnt it since they were young, so they are mostly bilingual. Moreover, they are paid by the state to go to high school when they are over 18 years old. High school starts at 8 a.m. until 11:30, with a 35 minutes' break to eat. It resumes at 12 o’clock until 3.30 p.m.
There are two main programs in a Danish high school with a concept "almen dannelse ». Its objective is to give a lot of knowledge.

The equivalent of the general high school in France is called « STX » school in Denmark. It unfolds over a period of 3 years, it is a general education step by step with different subjects.
The subjects studied are : Danish, English, Civics, History and Geography, Music and Art, Home Economics, Mathematics, Biology and finally Sports. The timetable changes several times in the year. The subjects can be taken for one year (level C) , two years ( level B) or three years (level A).

The second kind of school is called "HF", it is very similar to the first one (both qualify for higher education) but it is held over 2 years.

The school year starts in August and finishes at the end of June with less holidays than in France. They have a 5 weeks summer holiday. In October they have one week, and also in December, February and April.
Finally, there are a total of 10 exams scored by continuous exams (50%) and final exams at the end of the year (50%). To train, the Danish do a lot of quizzes.

 

Danemark2019 15

Le lycée danois

 

Commençons par dire que recevoir un enseignement au Danemark est obligatoire mais pas obligatoirement en école
Le lycée danois a un système très différent de celui Français.
Les danois parlent très bien anglais car ils apprennent cette langue depuis petits, ils sont donc pour la majorité bilingue, de plus, ils sont payés par l’Etat pour aller au lycée quand ils ont plus de 18 ans. Le lycée commence à 8 heures jusqu'à 11h30, avec 30 minutes pour manger, il reprend à 12heures jusqu'à 15h30.
Il y a deux principaux programmes dans un lycée danois avec un concept dit « almen dannelse ». L’objectif est de transmettre un maximum de connaissances.

L'équivalent du lycée général en France s'appelle au Danemark la section "STX", qui se déroule sur une période de 3 ans. C'est une éducation générale, étape par étape, avec différents sujets.
Les matières étudiées sont : le danois, l'anglais, l'éducation civique, l'histoire et la géographie, la musique et l'art, l'économie locale, les mathématiques, la biologie et enfin le sport. Les emplois du temps ne restent pas les mêmes toute l'année.
Les élèves choisissent leurs matières pour un an (niveau C), deux ans (niveau B) ou trois ans (niveau A).

La deuxième section s'appelle "HF", très similaire à la première, elles préparent toutes deux aux études supérieures.
 
L'année scolaire débute en août et finit fin juin avec moins de vacances qu'en France.
Enfin, il y a en tout 10 examens notés par contrôles continus (50%) et examens finaux (50%). Pour s'entraîner, les danois font énormément de quiz.

Cloé et Lisa

Danemark2019 16

 

Hej Bask Country inhabitants!

Jeg hedder Margot.
Jeg hedder Camille.

Hvordan går det ?
Means : How are you?

Danemark2019 8

Here in Denmark, we speak English but of course our correspondents speak Danish to each other. It is a little bit confusing to stay just next to them and understand nothing.

Moreover the Danish don’t pronounce clearly like the French and we can hear it when they speak English. Indeed sometimes it’s difficult to understand them. But of course, they still are very good at English because they have learnt it since their childhood.
They also learn French even though they don’t know a lot about it. So what if we learnt some Danish words too with these recordings (French) ?

Click on the links below to listen:

Basics 1

Politness 2

I- The origins:

Danish is an Indo-European language, which belongs to the German languages family.
It is governed by the “Danish language Council”.
92% of Denmark population uses Danish as a mother language.

From the 3rd century to the 8th century, the Proto-Norrois, which comes from runic inscriptions, was the common language for all Scandinavian countries.
In the 8th century, Proto-Norrois became old Norrois. The latter evolved in two other languages. The old occidental Nordic, spoken in Norway and Iceland, and the oriental one, which is spoken in Denmark and Sweden.
In the 10th century, various linguistic distinctions appeared and made the Danish and Swedish two different languages.
In the Middle Ages, Danish was also spoken in the  North West of Britain, especially in places called “Danalagu”, which means, places where the Danish law is enforced. These places were ruled by Vikings.

Over time, Danish language had a lot of difficulties to resist to other European language's influences and plenty of words are inspired by English, German or even French.


II- Differences:

Danemark2019 9

First of all, Danish is a language which contains lots of vowels and few consonants, that’s why a lot of people qualify it as a “soft language”. Nevertheless, this language is also a lot spoken with the throat and very  little with the nose like French or English. Hence, Danish is a lot criticized and sometimes even called a “throat disease”, especially by Swedish.
Furthermore, although they don’t pronounce it the same, Danish people use the same alphabet, however, three letters are added :  å / æ / ø.


PEYRÉ Margot
D.Camille

 

 

La langue Danoise


Hej habitants du Pays Basque !

Jeg hedder Margot.
Jeg hedder Camille.

Hvordan går det ?
Ce qui signifie : Comment vas -tu ?

 

Danemark2019 11
Ici, au Danemark, nous parlons anglais mais bien sûr, entre eux, les Danois parlent  en danois. Cela peut parfois être un peu déstabilisant de se trouver juste à côté d’eux et ne pas comprendre un mot de ce qu’ils disent.
De plus, les Danois articulent très peu par rapport aux Français, et cela s’entend quand ils parlent anglais. En effet, il nous arrive de ne pas comprendre ce qu’ils disent. Mais bien sûr, cela ne les empêche pas d’être très bons en anglais car ils l’apprennent depuis leur enfance. Ils apprennent également le français même si ils n’en savent pas beaucoup. Alors, et si nous apprenions nous aussi quelques mots de danois avec ces enregistrements ?!

Cliquez sur les liens ci-dessous pour écouter notre initiation au danois:

Basique 1

Formules de politesse 2

 I- Les origines :

Le danois est une langue indo-européenne, qui appartient à la famille des langues germaniques. Elle est régit par le « Conseil de la langue Danoise ».
92 % de la population du Danemark a pour langue maternelle le Danois.

Depuis le IIIème siècle jusqu’au VIIIème siècle, le proto-norois, qui remonte aux inscriptions runiques était la langue commune à tous les pays scandinaves.
A partir du VIIIème siècle, le proto-norrois est devenu le vieux norrois, ce dernier a évolué entre le vieux nordique occidental parlé en Norvège et en Islande et le vieux norrois oriental parlé au Danemark et en Suède.
Au Xème siècle, différentes distinctions linguistiques différencièrent le danois du suédois qui devinrent deux langues divergentes.
Au Moyen Age, le danois était également parlé au Nord Ouest de l’Angleterre dans les « Danalagu » c’est à dire les lieux où s’appliquait la loi danoise, il s’agissait de territoires occupés par les Vikings.


Au cours du temps, la langue danoise a su difficilement résister aux influences des autres langues européennes et de nombreux mots sont par exemple inspirés de l’anglais ou de l’allemand, ou même du français.

Danemark2019 10

II- Les différences :

Tout d’abord, le Danois est une langue qui comporte beaucoup de voyelles et peu de consonnes, c’est pourquoi beaucoup la qualifient de «langue douce». Néanmoins, comme il s’agit d’une langue qui est beaucoup parlée de la gorge, tandis que d’autres comme le français, parlent également du nez. Le danois est une langue très critiquée comme étant une «maladie de la gorge», notamment par certains suédois.

De plus, le Danois emploie le même alphabet que nous, mais trois lettres y sont ajoutées: å / æ / ø.


PEYRÉ Margot
D. Camille